Adaptação transcultural da Escala de Independência em Atividades da Vida Diária (Escala de Katz)

Conteúdo do artigo principal

Valéria Teresa Saraiva Lino
Silvia Regina Mendes Pereira
Luiz Antônio Bastos Camacho
Sergio Telles Ribeiro Filho
Salo Buksman

Resumo:

Desenvolvimento e análise do desempenho de uma adaptação transcultural para o português da Escala de Katz de independência em atividades da vida diária. Duas traduções e duas retrotraduções analisaram as equivalências conceitual, de itens e semântica para a escolha da versão final. A equivalência operacional foi avaliada em um estudo piloto, testando-se a confiabilidade e a consistência interna da versão adaptada por meio de reteste no mesmo dia em 156 pacientes ou após sete dias da primeira entrevista. A resolução de diferenças sutis em alguns itens levou à equivalência cultural. A versão final foi considerada fácil de se entender e de aplicar. A concordância corrigida para o acaso (kappa ponderado) foi de 0,91. O alfa de Chronbach variou de 0,80 a 0,92. A versão em português da Escala de Katz de independência em atividades da vida diária, completamente desenvolvida e testada, provou ser equivalente à original em inglês. Os itens apresentaram consistência interna e as taxa foram confiáveis.
Palavras-chave:
Atividades Cotidianas; Reprodutibilidade dos Testes; Idoso